生きるとは、呼吸することではない。 行動することだ。
помогите, пожалуйста, перевести фразу из Мураками "Норвежский лес": "Не жалей себя. Себя жалеют только ничтожества."
очень надо!!!
очень надо!!!
может быть, проще будет с английского перевести ничтожнство "nonentity"?
Ну тогда можно вообще всю фразу на английский перевести, будет проще.))
просто, японца просили перевести эту фразу, но он не понимал, что мы имеем ввиду под "ничтожеством"... (он лишь посоветовал посмотреть в оригинале((((
мне перевели первую часть "don't feel sorry for yourself" : ki ni shinai de!
это законченая фраза, после которой можно ставить точку, или должно быть продолжение?