Ест, стреляет и уходит.
Мне нужна помощь!

Я решилась изучать японский (изучаю всего месяца два) и у меня возникло несколько вопросов (посылать письмо учителю надо по почте, а это долго, да и не факт, что дойдет, а вопросы вроде бы незначительные).

Если кто-нибудь может разъяснить мне, неразумной…



Вот мне, например, надо составить простенький текст, нечто наподобие «Меня зовут, столько-то лет, учусь в школе, живу там-то» Мне немного режут слух бесконечные повторы «Watashi wa…» Как можно вместо «я – россиянка» сказать «я живу в России»? И вместо «Watashi wa gakusei desu» сказать «Я хожу в школу»

И еще небольшое уточнение – как управляться с предложениями типа «Я учусь с 8 часов утра до четырех вечера»?

Заранее всем спасибо

@темы: Язык, Вопросы

Комментарии
10.11.2006 в 01:30

"Царство небесное" - это состояние сердца, а отнюдь не то, что находится "над землею" и грядет "после смерти". (с)
слушай, я понимаю, что ты ходишь на платные курсы? Можно нескромный вопрос, сколько ты платишь в месяц?
10.11.2006 в 11:06

Suum cuique
Черная Хельга Просто не писать (не говорить) "ватаси-ва" =)



Когда понятно, о чем/ком идет речь, местоимения не просто можно, а нужно опускать. Один раз сказала - достаточно. Так будет звучать намного естественнее. Если хочешь, я могу посмотреть твой текст и немного подправить.
10.11.2006 в 17:16

Ест, стреляет и уходит.
Mandy Brocklehurst

Около 7 евриков в месяц.

~~

Буду рада, если Вы мне поможете!

В оригинале:

Меня зовут Романович Дарья. Мне 14 лет, я из Белоруссии. Я школьница.

Просыпаюсь в 7 утра и иду вшколу. Там я нахожусь с 8 до 3-х.

В воскресенье у меня выходной.



Мне текст показался немного странным... Ндя...



Я могу написать, как я примерно собиралась составить. То, что смогла:

Watashi wa Romanovich Daria desu. Juonsai desu to Berorushia-jin desu.

Watashi wa nanajini okimasu...

10.11.2006 в 17:34

Suum cuique
Watashi wa Romanovich Daria desu = Watashi no namae wa Romanovich Daria desu



Berorushia-jin desu = Berorushia-jin desu



Juyonsai na node, gakkou ni kayotteimasu (Мне 14 лет, поэтому я (еще) хожу в школу) = Juyonsai da kara, gakkou de benkyoushiteimasu (Мне 14 лет, поэтому я учусь в школе) = Juyonsai da kara, seito desu (Мне 14 лет, поэтому я школьница). (na node - звучит лучше. Если, конечно, вы это уже проходили)



(Обычно) Просыпаюсь в 7 утра и иду вшколу - (Futsu wa) shichi ji ni okite gakkou ni ikimasu.



Там я нахожусь с 8 до 3-х = Школа с 8 до 3х - Gakkou wa hachi ji kara san ji made desu.



(Каждую неделю)В воскресенье у меня выходной. (Maishuu no) nichiyoubi wa kyuujitsu desu.

(Хотя я бы сказала, что по воскресеньям я не учусь - Nichiyoubi ni jugyou wa arimasen

А еще лучше объединила два предложения - Gakkou wa hachi ji kara san ji made de, nichiyoubi ni jugyou wa arimasen)

11.11.2006 в 21:41

Ест, стреляет и уходит.
~~

Arigato gozaimasu!
11.11.2006 в 23:41

Suum cuique
Черная Хельга iie =)
28.11.2006 в 13:51

Нетерпеливый человек всё запутает и ничего не добьётся./ Книга самурая
nichiyoubi ni jugyou wa arimasen)

С точки зрения грамматики всё верно, но японцы так врядли скажут, лучше:

нитиё:би ва, ясумимас.
28.11.2006 в 14:05

Suum cuique
hanako Возможно, вы правы. Но в предложении до этого говорится не о том, что "Я" делаю или не делаю, а о том, со скольки до скольки занятия. Мне кажется, логичнее не менять подлежащее. Хотя... Сложно судить, я не японка =)
28.11.2006 в 14:56

Нетерпеливый человек всё запутает и ничего не добьётся./ Книга самурая
Я конечно тоже не японка:) Но если оставить предложенный вариантnichiyoubi ni jugyou wa arimasen), на мой взгляд лучше тогда поменять падежи: нитиё:би ва, дзюгё: га най(аримасен)
28.11.2006 в 15:21

Suum cuique
о, да, точно =) бесспорно!