17:59 

Что едят в Японии студенты из России?

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
«А что ты там будешь есть? Там же одна сырая рыба!» Этот вопрос, пожалуй, чаще всего задают родители своим чадам перед поездкой на учёбу в Японию.

Общепринятое мнение иностранцев, что японцы едят только морепродукты и рис, ошибочно! Это доказали эксперты ресторанного бизнеса. Всемирно известная компания Michelin признала Токио кулинарной столицей мира! Париж с его поварами, способными удовлетворить самый изысканный вкус, проиграл азиатскому городу и его трудолюбивым мастерам. «Пощёчину» французы получили в том числе и за французскую кухню, которую японцы готовят лучше.

Если говорить о повседневной кухне, то она очень разнообразна. Итальянская, тайская, индийская, китайская и многие другие кухни представлены в Японии как ресторанами, так и многочисленными кафе и фастфуд заведениями, такими как McDonalds или Subway.

Для студента в первую очередь важно, чтобы еда была не только вкусной, но ещё и по карману. Самый дешёвый способ обеспечить себя едой – это покупать продукты и готовить их дома. В японских магазинах можно найти практически всё, что есть в России. Из овощей: картошку, морковь, капусту и много другое. Если очень захотеть, можно даже найти редкую для Японии свеклу. В центре Токио, в квартале за российским посольством, есть лавка для русских. А в Иокогаме можно купить даже чёрный «Бородинский» хлеб.

Проведя опрос среди студентов gaku.ru, мы отобрали 4 наиболее известных продукта японской кухни: о-нигири, суси, рамен и натто.

О-нигири

О-нигириСамый быстрый способ подкрепиться – это съесть о-нигири. Приставкой «о» японцы награждают всё, что у них вызывает уважение. О-каасан – уважительно «мама», о-тя – чай. О-каси – сладости. О-нигири – это рисовый комок треугольной формы, обёрнутый морской капустой «нори». Начинка может быть разной: тунец с майонезом, овощи, кусочки сливы.

С древних времен о-нигири известны как еда крестьян. Этот продукт они брали с собой, чтобы перекусить в поле. Современный о-нигири в магазинах стоит от 95 до 250 иен. Обладает энергетической ценностью примерно в 200 килокалорий.



Анна Корнишина, студентка токийской языковой школы «Ничиэй»:
«Ещё будучи во Владивостоке, я однажды попробовала похожее блюдо. Морская капуста оказалась ужасно невкусной. Приехав сюда, я с удивлением обнаружила, что в Японии о-нигири едят все: и дети, и взрослые. Даже моя одноклассница из Китая на перемене за обе щёки уплетала рис с водорослями. Сгорая от любопытства, я отправилась в ближайший магазин. Купила о-нигири с икрой, развернула и, на всякий случай зажмурившись, откусила. Оказалось, что это действительно вкусно! То, что было потом, можно назвать настоящей «о-нигири манией». Мы с моей подружкой начали пробовать все разновидности. О-нигири с рыбой, яйцом, овощами, жареным мясом и даже с колбасой. Мы как-то съели три штуки за день и уже ночью отправились в магазин ещё за дополнительной порцией. Сейчас уже «страсти» по о-нигири утихли, но иногда я всё же балую себя о-нигири с икрой».

Суси

Суси Тот, кто хоть раз побывал в Японии, безусловно, пробовал настоящие японские суси. По нашему опросу это, пожалуй, самый популярный продукт. «Рисовые колобки» – так ещё любовно называют их студенты из России. Кусочек сырой рыбы с рисом, смоченный в соевом соусе, ценители японской кухни называет идеально сбалансированным продуктом с точки зрения вкуса и простоты приготовления.

История суси не такая древняя, как у о-нигири. Говорят, что всего каких-то 100 лет назад некий токийский повар предложил посетителям странное блюдо. Комок риса и кусочек тунца. Спустя век этот продукт завоевал весь мир. Самый дешевый способ поесть суси – это зайти в заведение типа кайтэндзуси. На крутящейся ленте можно выбрать любое понравившееся блюдо. Суси здесь стоят чуть больше 100 иен. Бизнес-ланч с набором из разных видов рыб стоит от 700 до 1000 иен. В магазине можно найти дешевле почти в два раза.


Виктория Тысячная, студентка токийской языковой школы «Ист-Вест»:
«Моё знакомство с японской кухней началось в Ростове. Там я впервые попробовала суси и мне жутко не понравилось. С тех пор я принципиально не ела блюда, в которых содержались сырые морепродукты. По приезду в Токио я первым делом пошла в кайтэндзуси, как говорится, «отвести душу» и поесть «правильные» суси. Было очень вкусно, особенно мой любимый угорь «унаги». Теперь мечтаю попробовать китовое мясо. Говорят, что в Токио можно найти заведения, где посетителей угощают этим деликатесом. Наверное, трудно будет посещать японский ресторан в Ростове после учёбы в Японии, когда знаешь, в чём разница».

Рамен

Рамен«О-рамен» в Японии не говорят, но от этого значение этого продукта для местного жителя меньше не становится. Вкусный горячий бульон на говяжьих или куриных косточках с лапшой по праву завоевал признание студентов. Компоненты варятся отдельно и соединяются вместе лишь в момент подачи блюда к столу. В тарелку добавляют овощи, морскую капусту, варёное яйцо…Раменом можно согреться в сырую холодную погоду и быстро утолить голод. Есть ещё один факт, проверенный русскими туристами: раменом можно «подлечиться», если накануне злоупотребил алкоголем.

Правда, за высокое содержание энергии тарелку рамена можно смело назвать «углеводной бомбой». Даже сами японцы, не склонные к полноте, признаются, что рамен становится причиной лишнего веса для некоторых из них. Тарелка с лапшой в заведениях стоит от 700 до 1000 иен.


Станислав Бусик, студент токийской языковой школы «Ист-Вест»:
«Первый раз я попробовал рамен с какими-то водорослями. Съедобно, но не более того. Уже потом я узнал, что существует несколько видов этой лапши. Изучая район, где я живу, случайно наткнулся на «раментен», заведение японского общепита. Заведение держат китайцы. Эти ребята понимают толк в настоящем рамене, ведь именно из Китая он попал в Японию. Выбрал по фотографии понравившееся блюдо и не прогадал. Белый густой наваристый бульон на свиных косточках с овощами и яйцом – одно из самых моих любимых блюд в Японии. А чтобы есть рамен правильно, как японцы, пришлось научиться держать в одной руке палочки, а в другой – ложку».

Натто

НаттоЕсли рамен для тех, кто на диете, это «зло мира», то его «добро» – это натто. Стоит сказать, что все люди делятся на три категории. Первая – это те, кто не знает, что такое натто, счастливые…. Вторая – это те, кто попробовал этот продукт и уверен, что это совершенно несъедобно. И третья категория, в неё входят и сами японцы, это те, кто любят и регулярно едят натто.

По сути это соевые бобы, но забродившие. Резкий запах, сравнимый разве что с некоторыми сортами сыра с плесенью, дополняется липкой консистенцией всей массы. Между тем японские ученые уверяют, что это чрезвычайно полезный продукт. Он богат белками и витаминами. Стоит в магазине 120 иен за три упаковки.

Есть ещё несколько продуктов, которые иностранцы не любят. Но всё же, этот пример, скорее, исключение из правила. Японцы любят есть много и вкусно. Их кухня осталась самобытной и одновременно впитала лучшее, что есть в других странах. Здесь каждый сможет найти для себя что-нибудь по вкусу!

Взято с Diary best

@темы: Статьи

Комментарии
2011-11-30 в 18:23 

Анатолик
А за это я Вам зуб удалю - Без очереди, Бесплатно и Без анестезии...
Восхитительное сообщение! Получил море информации и позитива.

2011-11-30 в 22:20 

~amatou~
Welcome to your life / There's no turning back
Очень интересно, спасибо за информацию :heart:

2011-11-30 в 22:23 

Nyanko =3
ご心配なく! 泊まる所には困らないつもりだよ! そのための首輪なし
а я люблю натто)) да, непривичный возможно вкус для нашего человека, но мне действительно не понять почему некоторые так панически его боятся :laugh:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

About Japan

главная