Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: Мангусто (список заголовков)
21:30 

Курс японской йены к рублю, данные ЦБ РФ.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
22:03 

Праздник кукол.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
Третий день третьего лунного месяца называется «Праздником цветения персика». Сейчас в Японии его отмечают 3 марта. В домах, где есть девочки, на специальной подставке выставляют кукол и молятся о здоровье и благополучии детей. Это древний праздник, и куклы для него известны во всём мире как яркий пример традиционного прикладного искусства.

Праздник, знаменующий приход весны
3 марта – особенный день для японских девочек. В Японии, под влиянием китайского учения об инь и ян, тёмном и светлом природных началах, при дворе с древних времён праздновали дни смены сезонов, сэкку. Всего таких праздников было пять – в седьмой день первой луны, третий день третьей луны, пятый день пятой луны, седьмой день седьмой луны, девятый день девятой луны. В эти дни проводили различные церемонии и готовили особую праздничную еду. От древних обрядов очищения, когда ритуальную нечистоту (болезнь и т. п.) переносили на бумажную фигурку, изображающую человека, а потом бросали её в реку, и связанных с этим развлечениям с куклами и происходит нынешний «Праздник кукол», хинамацури.
В старинной литературе упоминаются «кукольные игрушки» хиинаасоби, от которых и ведут своё происхождение хина-нингё – куклы, которых выставляют ко дню девочек. Что же касается названия «Праздник цветения персика», то третий месяц по солнечному календарю – это время цветения персика, а во многих восточноазиатских культурах персик считается деревом, которое способно отгонять злых духов, и его цветы используются для украшений в «День девочек». Таким образом, «Праздник цветения персика» для японцев неразрывно связан с образом весны и началом цветения деревьев.


читать дальше

Статья взята с сайта Современный взгляд на Японию

@темы: Статьи, Традиции, О стране

21:52 

2015/02/28 В Кавадзу (преф. Сидзуока) зацвели 800 сакур.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
Сайт

Сакуры в Кавадзу, также известные как Кавадзуздакура (河津桜;), цветут с начала февраля до начала марта. Считается, что этот сорт ранней сакуры - природный гибрид Оосимадзакура (大島桜;) и Канхидзакура (緋寒桜;), поэтому её цветы необычайно крупные и имеют насыщенный розовый оттенок.

на фото/видео: Кавадзуздакура Намики(河津桜並木;) - аллея деревьев сакуры вдоль берегов Кавадзугава протяженностью 4 километра.



2015/02/28 сакура на берегах Кавадзугава
静岡県河津町 Kawazu-chou (Shizouka-ken)
photo: Asahi Shinbun


Новость взята из группы 日本 - JAPAN - Япония

@темы: Новости

15:48 

Фестиваль японской культуры «Алый клен»

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
Прикоснуться к вековым традициям Страны восходящего солнца, узнать о старинных японских приметах и поверьях, познакомиться с боевыми искусствами и танцами, а также поиграть в японские игры или научиться плести самурайские узлы — все это и многое другое ожидает гостей фестиваля «Алый клен».

1 ноября – 2 ноября




Двухдневный фестиваль японской культуры пройдет на площадке дома молодежи «Рекорд». Гости смогут, не покидая Петербурга, переместиться прямо на улицы Токио или Осаки, где узнают историю создания кимоно, научатся складывать удивительные фигурки из бумаги и попробуют освоить традиционные японские настольные игры.

Конечно же, не обойдется без экскурса в японскую культуру и знакомства с традициями, которые представят через показательные выступления мастеров боевых искусств и преисполненные грацией танцы. Кроме того, гости фестиваля смогут попробовать свои силы в сумиэ — японской живописи тушью, а также научатся плести самурайские узлы мидзухики и станут частью чайной церемонии.

Место: ДМ «Рекорд», ул. Садовая, 75.
Дата: 1 ноября – 2 ноября с 12:00 до 20:00
Вход: бесплатно.

Информация взята с этого сайта

@темы: Мероприятия

15:44 

Новости первых двух недель октября. 1.10 - 10.10.2014г.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
Императорская семья
ЯПОНСКАЯ ПРИНЦЕССА НОРИКО ВЫШЛА ЗАМУЖ: Принцесса Норико в воскресенье вышла замуж за старшего сына главного священника великого храма Идзумо Тайся в префектуре Симанэ Кунимаро Сенге, тем самым отказавшись от имперского статуса. 26-летний принцесса является дочерью покойного принца Такамадо, двоюродного брата императора Акихито. В церемонии приняли…читать продолжение


Медицина
В ЯПОНИИ ПРОВЕДУТ КЛИНИЧЕСКИЕ ИСПЫТАНИЯ ПО ЛЕЧЕНИЮ АУТИЗМА: Японские исследователи начнут в следующем месяце масштабные клинические испытания гормонального лечения аутизма. Команда исследователей из 4-х университетов страны проведет испытания, которые направлены на лечения пациентов с трудностями понимания чувств других. 120 больных аутизмом разделят на 2 группы. Одна группа будет… читать продолжение


Политика
читать дальше


Международные отношения
читать дальше


Экономика
читать дальше


Образование:
ЯПОНСКИЕ УНИВЕРСИТЕТЫ ПАДАЮТ В МИРОВОМ РЕЙТИНГЕ: Британский образовательный журнал Times Higher Education опубликовал рейтинг мировых университетов University Rankings 2014-2015, согласно которому японские университеты отстают от американских и британских. Учебные заведения оценивались по 13-ти показателям эффективности, в том числе по научно-исследовательской базе, цитатам опубликованных работ и международным… читать продолжение


Япония в мире
ТОКИО ЗАНЯЛ 4-Е МЕСТО В МИРОВОМ РЕЙТИНГЕ ГОРОДОВ: Токио сохранил свое четвертое место в рейтинге лучших среди 40-ка крупных городов. Он уступает лишь Лондону, Нью-Йорку и Парижу. Global Power City Index составляется ежегодно Институтом стратегии развития городов в Мемориальном фонде Мори начиная с 2008 года. Города оцениваются по… читать продолжение


Общество:
читать дальше


Высокие технологии
ЯПОНИЯ ЗАПУСТИЛА МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИЙ СПУТНИК НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ: Япония успешно запустила свой метеорологический спутник нового поколения «Himawari 8» с помощью ракеты-носителя H2A. Ракета стартовала в 2:16 дня со стартовой площадки Танегасимского космического центра в южной Японии. «Himawari 8» будет размещен на геостационарной орбите в 36 тыс. километров над…читать продолжение

ВЫСТАВКА CEATEC JAPAN ОТКРОЕТСЯ В ЧЕТВЕРГ: Недалеко от Токио в четверг пройдет самая масштабная выставка высоких технологий Японии CEATEC JAPAN 2014. Около 550 компаний и организаций из Японии и из-за рубежа продемонстрируют свои новейшие IT технологии, а также инновационную электронику и робототехнику. Одной из достопримечательностей выставки… читать продолжение


Космос
ЯПОНИЯ ПОУЧАСТВУЕТ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ САМОГО БОЛЬШОГО ТЕЛЕСКОПА: Япония, США, Китай, Канада и Индия построят самый большой 30-метровый телескоп в мире, известный как TMT, недалеко от вершины вулкана Мауна-Кеа на Гавайских островах. Планируется завершить строительство к марту 2022 года. На Японию придется около четверти затрат на строительство (¥150… читать продолжение


Энергетика
читать дальше

@темы: Новости, Ссылки

14:40 

Нобелевскую премию по физике получили японцы

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
Шведская Королевская академия наук в этом году присудила Нобелевскую премию по физике трем японским ученым за изобретение голубых светодиодов: профессору Исаму Акасаки из Университета Мейдзё, профессору Хироси Амано из Университета Нагои и профессору Сюдзи Накамура из Университета Калифорнии в Санта-Барбаре.

Академия назвала изобретение голубого светодиода революционным. Оно привело к появлению дисков Blu-Ray, которые могут хранить большие объемы данных. Кроме того, такие светодиоды экономны. Около четверти электроэнергии в мире расходуется на освещение, поэтому светодиоды в значительной степени будут способствовать сохранению ресурсов Земли. Светодиодная лампа также ощутимо повысит качество жизни более чем 1,5 млрд. человек по всему миру, которые имеют доступ только к небольшим количествам электроэнергии.



Новость взята из сообщества вконтакте Nippon Life. Новости Японии

@темы: Новости

14:49 

Фотографии.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
17:56 

Танабата Мацури.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
ТАНАБАТА МАЦУРИ – традиционный праздник, отмечаемый 7 июля.



Романтичная легенда о звездах породила народный праздник с невероятной красоты фейерверком, парадами, великолепным оформлением улиц города Сендай. Большинство провинций празднует Танабата 7 июля, и только в Сендае этот фестиваль проводят месяц спустя. На улицы города в этот день выходят не меньше двух миллионов человек.

Считается, что любое желание, загаданное при звездах во время праздника Танабата, осуществиться. Но если вечер праздника окажется дождливым, исполнения желаний приджется ждать до года.

читать дальше
Томихиро Хосино.

@темы: Мероприятия, О стране, Традиции

17:42 

Фестиваль фонарей Канто Мацури.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.


Во время фестиваля перед каждым магазинчиком вывешивают фонари различных форм и цветов, поэтому японские провинциальные города выглядят особенно красочно. Вечером улицы озаряются тысячами многоцветных огней, и горожане любуются этим зрелищем. Мастера, которые изготавливают фонари из гофрированной рисовой бумаги, как бы соревнуются между собой в воплощении замысловатых фантазий.



По обычаю, к фестивалю обязательно готовят особые японские сладости, которые называются карукан. Cладости внешне напоминают маленькие шарики, изготовленные из рисовой муки с начинкой-сюрпризом. В состав начинки входят масло и грецкие орехи, кунжут, розовое варенье, пюре, как из фасоли, так и из фиников. Карукан подают вместе с зеленным чаем, в качестве десерта. Японцы верят, что постоянное употребление сладостей во время чайной церемонии позволяет японским семьям прожить вместе долгую и счастливую жизнь.

читать дальше

Взято отсюда.

@темы: Мероприятия, О стране, Традиции

17:24 

Праздники в августе.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
3 - 6 августа - Акита - Канто мацури (фестиваль урожая)

6 - 8 августа - Сендай - Танабата Мацури

7 августа - Разные регионы Японии - Танабата (Фестиваль звёзд)
читать дальше



@темы: Фотографии\Картинки, Традиции, Мероприятия

22:41 

Идзимэ. Обратная сторона воспитания детей в Японии.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
В мире японских школ существует достаточно известное понятие «идзимэ», что дословно переводится, как «издевательство» - ситуация, когда внезапно все одноклассники ополчаются против одного в целях «помочь» ему, «сделать таким же, как и все». Однако эта «помощь» со стороны тех, с кем ты только вчера дружил и хорошо общался, оборачивается серьезной трагедией.


Очень часто дети не выдерживают давления со стороны сверстников, отказываются посещать школу совсем или заканчивают жизнь самоубийством. Статистика весьма плачевна. В 1993 году в Японии было зафиксировано 4 случая, когда учащиеся младшей средней школы решились на суицид из-за идзимэ. В 1994 году число самоубийств возросло до 9. И уже в 1995 году 11 школьников решили умереть, лишь бы больше не терпеть издевательства со стороны своих одноклассников.

читать дальше

Материал взят с сообщества About Japan | О Японии вконтакте.

@темы: О стране, Традиции

17:46 

Абэ планирует усилить обороноспособность Японии

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
Оригинал взят у в Абэ планирует усилить обороноспособность Японии
Вот, только подумал, что очередное бремя военных расходов доконает экономику великого Ниппона... Но новостей много.

1. Более 50% властей в префектурах поддерживают возобновление работы АЭС.
Вот не пойму, власти так оперативно перестроились под мнение "руководства в Токио",
или задницу отморозили, экономя электроэнергию?

2. Иена упала, теперь уже почти 90 иен за доллар дают. Позитив.

Но вот "Великая Китайская Угроза..."...

Премьер-министр Японии Синдзо Абэ планирует создать новые руководства для оборонной программы Японии на этот год.

Ожидается, что он отменит среднесрочную программу наращивания оборонной мощи в соответствии с нынешними руководствами, принятую бывшим правительством в декабре 2010 года.

Министерство обороны представит просьбу об увеличении бюджета на оборону на 2013 финансовый год более чем на 100 миллиардов иен, или примерно на 1 миллиард 14 миллионов долларов.

Часть этих средств пойдет на усиление наблюдения за островами Сэнкаку и окружающими водами в Восточно-Китайском море. Китайские корабли неоднократно заходили в эти воды.

Ожидается, что кабинет Абэ увеличит также численность персонала Сил самообороны и закупит новое оборудование.

@темы: Новости

20:54 

"Мужской путь".

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
"Мужской путь", "юношеский путь", "красивый путь" или "тайный путь"
Япония была самой терпимой к однополой любви азиатской страной вплоть до XIX в. где она была связана, с одной стороны, с общей эстетизацией мужского тела, а с другой - с самурайским культом мужества и верности (лесбийские мотивы в Японии выражены меньше, чем где бы то ни было, видимо потому, что молодые женщины нигде вместе не группировались). Как и другие народы, японцы считали, что однополую любовь - "нансёку" ("мужской путь", "юношеский путь", "красивый путь" или "тайный путь") - завезли к ним извне (по легенде, ее завез из Китая в начале IX века буддийский монах Кукай. Вообще настоящим рассадником гомоэротики были буддийские монастыри). Но, в отличие от многих других народов, японцы никогда не называли это заимствование постыдным или грязным, а считали важным элементом своего культурного наследия и признаком развитой цивилизации.
читать дальше
(с)

Терминология
читать дальше

Сленг японских геев
Ниже приводится список словечек и терминов, употребляемых японскими гомосексуалистами в различные эпохи. По возможности, указывается время использования того или иного термина.
читать дальше
(с)

@темы: О стране, Статьи

18:09 

Виды кимоно.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
Виды кимоно


читать дальше

@темы: Статьи, О стране

18:05 

Район Синдзюку.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
район Синдзюку в Токио
Токийские районы Икэбукуро и Синдзюку - крупнейшие субцентры японской столицы.
Созвездие отелей, магазинов, ресторанов, оживление, царящее на улицах и днем, и ночью -
это и есть современный Токио.

читать дальше
Интересная статья в "Вокруг света"

@темы: О стране, Статьи

18:02 

Лекари в Японии.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
Лекари в Японии
«Еще одну группу профессионалов, которые также были вне сословной системы, составляли лекари. Им также было даровано право носить большой меч, иметь фамилии. Волосы у них обычно были коротко пострижены, но без выбритой зоны, и, таким образом, их было легко узнать по внешнему виду. Лекари передавали свои знания сыновьям, которых они также отправляли работать под руководством искусных знатоков своего дела в Киото и другие города. Их умения в основном базировались на достижениях китайской медицины, в которой широко используются растительные средства; снадобья врачеватели приготавливали своими руками, выращивая растения в садах, примыкающих к их домам. Лекарства, которые они использовали от внутренних болезней, часто бывали эффективными, а многие применяются до сих пор; лекари также были искусны во врачевании ран от меча, но хирургия была не на высоте, хотя контакт с военными врачами голландской фактории в Нагасаки привнес новые, более глубокие знания в анатомии, и к XIX веку лучшие лекари сочетали передовые восточные и западные приемы лечения. Фактически в некоторых областях японская медицина опережала западную, и метод общей анестезии был открыт в Японии раньше, чем в Америке.

Лекарства обычно принимали в форме порошков, и для каждого больного специально разрабатывали состав, который подходил ему лично. Почти каждый имел при себе запас своих особенных средств, и попотчевать ими из коробочки на поясе — инро — какого-нибудь несчастного незнакомца, с приступом заболевания или раной, считалось одолжением со стороны прохожего.

Существовали некоторые формы лечения, которые практиковались узкими специалистами. Очень часто можно было видеть слепых массажистов, бредущих по своим делам с посохами, играющих на флейтах, оповещая о своем появлении всех встречных. Японские мастера владели различными техниками массажа — от быстрого похлопывания и растирания плеч, чтобы снять усталость и напряжение (это должна была уметь делать любая покорная жена для своего мужа или свекрови), до массажа всего тела с поколачиванием и растягиванием. Ломоту и боли и даже некоторые болезни лечили моксой1. Для этого щепотку растительного порошка клали на одно или несколько определенных мест на теле и поджигали. Такая процедура считалась особенно эффективной при мышечных болях. Другие практикующие лекари использовали тонкие серебряные иглы, глубоко вкалывая их в строго определенные тщательно выбранные места на теле (акупунктура). Оба этих способа лечения до сих пор широко применяются, и проводятся исследования, чтобы дать научную оценку эффективности такого метода.»

myojin.ru/healers

гравюры и рисунки

@темы: О стране, Статьи

18:00 

Канзаши.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
Канзаши
Канзаши (Kanzashi) - украшения для волос, используемые в традиционных китайских и японских прическах.
Примерно 400 лет назад, в Японии изменился стиль женской прически: женщины перестали причесывать волосы в традиционной форме – taregami, длинные прямые волосы стали укладывать в затейливые и причудливые формы - nihongami. Для укладки волос использовали различные предметы – шпильки, палочки, гребни. Именно тогда простая расческа-гребень превращается в изящный необыкновенной красоты аксессуар, который становится настоящим произведением искусства. Японский женский традиционный костюм не допускаел наручных украшений и ожерелий, поэтому украшения причесок являлись главной красотой и полем для самовыражения - а так же демонстрации вкуса и толщины кошелька владелицы. На гравюрах можно видеть - если присмотреться - как японки запросто навешивали в свои прически до двадцати дорогих канзаши.

читать дальше

@темы: Статьи, Традиции

17:59 

Что едят в Японии студенты из России?

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
«А что ты там будешь есть? Там же одна сырая рыба!» Этот вопрос, пожалуй, чаще всего задают родители своим чадам перед поездкой на учёбу в Японию.

Общепринятое мнение иностранцев, что японцы едят только морепродукты и рис, ошибочно! Это доказали эксперты ресторанного бизнеса. Всемирно известная компания Michelin признала Токио кулинарной столицей мира! Париж с его поварами, способными удовлетворить самый изысканный вкус, проиграл азиатскому городу и его трудолюбивым мастерам. «Пощёчину» французы получили в том числе и за французскую кухню, которую японцы готовят лучше.

Если говорить о повседневной кухне, то она очень разнообразна. Итальянская, тайская, индийская, китайская и многие другие кухни представлены в Японии как ресторанами, так и многочисленными кафе и фастфуд заведениями, такими как McDonalds или Subway.

Для студента в первую очередь важно, чтобы еда была не только вкусной, но ещё и по карману. Самый дешёвый способ обеспечить себя едой – это покупать продукты и готовить их дома. В японских магазинах можно найти практически всё, что есть в России. Из овощей: картошку, морковь, капусту и много другое. Если очень захотеть, можно даже найти редкую для Японии свеклу. В центре Токио, в квартале за российским посольством, есть лавка для русских. А в Иокогаме можно купить даже чёрный «Бородинский» хлеб.

Проведя опрос среди студентов gaku.ru, мы отобрали 4 наиболее известных продукта японской кухни: о-нигири, суси, рамен и натто.

читать дальше

Взято с Diary best

@темы: Статьи

23:27 

ОПЕРА ‘О-НАЦУ’ ВО ДВОРЦЕ НА ЯУЗЕ

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
22.01.2011 в 22:32
Пишет Gwirithdess:

ОПЕРА ‘О-НАЦУ’ ВО ДВОРЦЕ НА ЯУЗЕ
ДВОРЕЦ НА ЯУЗЕ
Площадь Журавлёва, 1
м. Электрозаводская
тел. 645-22-45
7 февраля, 19.30

Российско-японский центр музыкальной культуры при Московской консерватории имени П.И.Чайковского представляет уникальный культурный проект

ИССЭЙ ЦУКАМОТО ‘О-НАЦУ’
Впервые в России опера японского композитора исполняется российскими музыкантами на языке оригинала.
Опера ‘О-Нацу’ написана японским композитором Иссэем Цукамото по сюжету романа ‘О-Нацу и Сэйдзюро’ (издан в 1707 году) знаменитого драматурга Тикамацу Мондзаэмона (1653–1724) и созданной на его основе пьесы театра дзёрури, первая постановка которой состоялась в 1709 году. О чем эта опера? Конечно же, о любви.

‘О-НАЦУ’ японский литературный бестселлер XVIII века, трогательная история несчастной любви богатой девушки и простого приказчика. Основанная на реальных событиях и превращённая в пьесу для театра дзёрури ТИКАМАЦУ Мондзаэмоном (1653-1724), она прославила имя своего автора и до сих пор воплощается в разных жанрах театрального искусства. Композитор ИССЭЙ Цукамото (р. 1961) создал оперную версию спектакля, опираясь на современный, ярко эмоциональный музыкальный язык в сочетании с традиционной японской песенностью. В постановке Московской консерватории соединились оригинальность сценического решения и талант молодых исполнителей, что обеспечило спектаклю успешные гастроли во многих городах России и Японии.
читать дальше

URL записи

@темы: Мероприятия

About Japan

главная