Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: традиции (список заголовков)
00:46 

3-е заседание русско-японского клуба “Musashi" (Москва)

Mr.Alf
17-го ноября 2015 г. в Институте МИРБИС состоится 3-е заседание русско-японского клуба “Musashi" в 19:00. Ждем всех, кто интересуется культурой, историей, языком и современностью Японии!

НА ПОВЕСТКЕ ДНЯ:
• Тэмари
• Хайку
• Чайная церемония

На заседании Вы узнаете о зарождении тэмари в Японии и его распространении в мире. Историю чая и главные отличия японской и китайской чайной церемонии. Познакомитесь с русским поэтом японской поэзии - хайку.

Для участия в заседании необходима регистрация: www.mirbis.ru/634.htm
Альтернативная ссылка: goo.gl/forms/Lft75IJzUk

Время и дата проведения: 17 ноября 2015 г. (вторник), 19:00-21:00
Место проведения: г. Москва, ул. Марксистская, д.34, корп.7, Институт МИРБИС, аудитория №804 (8 этаж)

Подробности в группе VK: vk.com/musashi_club
Свои вопросы и предложения отправляйте на e-mail: 634kurabu@gmail.com

Отдельная благодарность тем, кто сделает репост новости. Вы очень поможете организаторам и спикерам.

@темы: Искусство, История, Литература, Мероприятия, О стране, Реклама, Традиции

22:03 

Праздник кукол.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
Третий день третьего лунного месяца называется «Праздником цветения персика». Сейчас в Японии его отмечают 3 марта. В домах, где есть девочки, на специальной подставке выставляют кукол и молятся о здоровье и благополучии детей. Это древний праздник, и куклы для него известны во всём мире как яркий пример традиционного прикладного искусства.

Праздник, знаменующий приход весны
3 марта – особенный день для японских девочек. В Японии, под влиянием китайского учения об инь и ян, тёмном и светлом природных началах, при дворе с древних времён праздновали дни смены сезонов, сэкку. Всего таких праздников было пять – в седьмой день первой луны, третий день третьей луны, пятый день пятой луны, седьмой день седьмой луны, девятый день девятой луны. В эти дни проводили различные церемонии и готовили особую праздничную еду. От древних обрядов очищения, когда ритуальную нечистоту (болезнь и т. п.) переносили на бумажную фигурку, изображающую человека, а потом бросали её в реку, и связанных с этим развлечениям с куклами и происходит нынешний «Праздник кукол», хинамацури.
В старинной литературе упоминаются «кукольные игрушки» хиинаасоби, от которых и ведут своё происхождение хина-нингё – куклы, которых выставляют ко дню девочек. Что же касается названия «Праздник цветения персика», то третий месяц по солнечному календарю – это время цветения персика, а во многих восточноазиатских культурах персик считается деревом, которое способно отгонять злых духов, и его цветы используются для украшений в «День девочек». Таким образом, «Праздник цветения персика» для японцев неразрывно связан с образом весны и началом цветения деревьев.


читать дальше

Статья взята с сайта Современный взгляд на Японию

@темы: Статьи, Традиции, О стране

09:53 

Выставка кукол (Нижний Тагил)

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
Японских кукол в Нижний Тагил привезла председатель правления Екатеринбургского отделения общества ‘Россия-Япония’, специалист в области японской культуры Марина Голомидова. Последний раз музей искусств знакомил горожан с культурой Страны восходящего солнца 10 лет назад. Тогда при поддержке посольства Японии проходила выставка ‘Японские традиции’. В октябре прошлого года творчество азиатских мастеров показывали в музее-заповеднике.

Новая экспозиция собрала несколько десятков кукол, выполненных в различных стилях и техниках. Все экспонаты – подлинные произведения искусства. Они раскрывают яркие страницы из жизни японской нации. Дополняют выставку игрушки и фотографии, сделанные в разных уголках ‘далёкой, но близкой’ Японии.

Выставка будет открыта для всех желающих со 2-го по 30-ое октября. Адрес музея – ул. Уральская, 7. Телефон для справок – 25-26-47, 25-24-29

Источник:
www.ntgs.ru/club/forum/messages/forum68/topic14...

@темы: Традиции, О стране

17:56 

Танабата Мацури.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
ТАНАБАТА МАЦУРИ – традиционный праздник, отмечаемый 7 июля.



Романтичная легенда о звездах породила народный праздник с невероятной красоты фейерверком, парадами, великолепным оформлением улиц города Сендай. Большинство провинций празднует Танабата 7 июля, и только в Сендае этот фестиваль проводят месяц спустя. На улицы города в этот день выходят не меньше двух миллионов человек.

Считается, что любое желание, загаданное при звездах во время праздника Танабата, осуществиться. Но если вечер праздника окажется дождливым, исполнения желаний приджется ждать до года.

читать дальше
Томихиро Хосино.

@темы: Мероприятия, О стране, Традиции

17:42 

Фестиваль фонарей Канто Мацури.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.


Во время фестиваля перед каждым магазинчиком вывешивают фонари различных форм и цветов, поэтому японские провинциальные города выглядят особенно красочно. Вечером улицы озаряются тысячами многоцветных огней, и горожане любуются этим зрелищем. Мастера, которые изготавливают фонари из гофрированной рисовой бумаги, как бы соревнуются между собой в воплощении замысловатых фантазий.



По обычаю, к фестивалю обязательно готовят особые японские сладости, которые называются карукан. Cладости внешне напоминают маленькие шарики, изготовленные из рисовой муки с начинкой-сюрпризом. В состав начинки входят масло и грецкие орехи, кунжут, розовое варенье, пюре, как из фасоли, так и из фиников. Карукан подают вместе с зеленным чаем, в качестве десерта. Японцы верят, что постоянное употребление сладостей во время чайной церемонии позволяет японским семьям прожить вместе долгую и счастливую жизнь.

читать дальше

Взято отсюда.

@темы: Мероприятия, О стране, Традиции

17:24 

Праздники в августе.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
3 - 6 августа - Акита - Канто мацури (фестиваль урожая)

6 - 8 августа - Сендай - Танабата Мацури

7 августа - Разные регионы Японии - Танабата (Фестиваль звёзд)
читать дальше



@темы: Фотографии\Картинки, Традиции, Мероприятия

17:20 

Картины на рисовых полях

alwdis
всё прекрасно, даже если сейчас вам кажется иначе :)
Как писали в старых книжках, "рис 1", "рис 2".
Японский городок Инакадате прославился на весь мир тем, что крестьяне высаживают рис картинами.
Сначала рис был трех сортов (и трех цветов соответственно).


Потом их стало четыре. (Да, это Наполеон, а почему бы и нет?)


А потооооом... я со счета сбилась!

Типовая куртизанка-ойран и Мэрилин Монро.
Это сопоставление, как говорится, "сделало мой день" в процессе подготовки материала, чего и вам желаю.
Потому что оно абсолютно точно!
Что такое куртизанка? Это женщина, продающая свое искусство - причем в первую очередь, это танец и прочие сценичности, это красота, это живое украшение банкета. А секс продается только по взаимному согласию... И было этих ойран в Эдо примерно столько, сколько "звезд" в Голливуде. То есть по пальцам пересчитать. Икона стиля, лицо культуры, модель ведущих художников. Самые роскошные наряды, самые высокопоставленные любовники... Спроецируйте всё это на биографию Монро и наслаждайтесь результатом.

Кому хочется еще - милости прошу в галерею "Картины на рисовых полях" (22 фото и комментарий).
Самая большая галерея из мне известных, благо собиралась она с 2007 года, когда многие юзеры Тырнета еще не верили, что это не фотошоп. Ну и комментарий тож поприличнее того, что по Сети гуляет, где читаешь то про "рис четырех сортов" (хотя на большинстве картин их или больше, или меньше), то про "героев японских сказок" под изображением богини Каннон ;(

@темы: Ссылки, Традиции, Фотографии\Картинки

22:41 

Идзимэ. Обратная сторона воспитания детей в Японии.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
В мире японских школ существует достаточно известное понятие «идзимэ», что дословно переводится, как «издевательство» - ситуация, когда внезапно все одноклассники ополчаются против одного в целях «помочь» ему, «сделать таким же, как и все». Однако эта «помощь» со стороны тех, с кем ты только вчера дружил и хорошо общался, оборачивается серьезной трагедией.


Очень часто дети не выдерживают давления со стороны сверстников, отказываются посещать школу совсем или заканчивают жизнь самоубийством. Статистика весьма плачевна. В 1993 году в Японии было зафиксировано 4 случая, когда учащиеся младшей средней школы решились на суицид из-за идзимэ. В 1994 году число самоубийств возросло до 9. И уже в 1995 году 11 школьников решили умереть, лишь бы больше не терпеть издевательства со стороны своих одноклассников.

читать дальше

Материал взят с сообщества About Japan | О Японии вконтакте.

@темы: О стране, Традиции

00:03 

Японские танцы в Москве

JoeJim
Мастерская Джо. Керамика и бутафория. Мечты, которые каждый может осуществить. Своими руками.
изображение
Друзья! я тут наткнулась на интересное объявление, связалась с его автором и теперь хочу поделиться с вами и более того, выяснить, только ли меня так зажигает эта идея.
Объявление следующее:
Появилась уникальная возможность посещать уроки традиционных японских танцев в Москве!
Наверно каждый хоть раз видел танцы гейш или актеров театра кабуки, сейчас мы можем познакомиться с красотой восточных танцев в нашей столице!
Сейчас формируется группа!
Занятия с учителями из Японии!
Будем рады найти единомышленников, людей, увлеченных японской культурой, или желающих разнообразить свои увлечения)
Дополнительная информация:
по телефону 8(910)439-16-восемь9
почта Katerin-chik@yandex.ru
источник


Связавшись с его автором, я выяснила, что автор, Лена - фанат японских танцев, долго искавшая возможность заниматься ими в Москве и, так эту возможность и не найдя (в Москве японским танцам не учит никто), решила искать возможность пригласить преподавателя из Японии. Однако чтобы пригласить преподавателя для начала нужно понять, что преподавателю можно предложить и удастся ли собрать группу заинтересованных и увлеченных людей, которые хотели бы изучать нихон-буё. Я не знаю, сколько будет стоить занятие, однако чем больше удастся найти увлеченных людей, тем больше шансов привлечь преподавателя и тем дешевле будут занятия. Поэтому я взяла на себя смелость рассказать вам о такой возможности, потому что я верю, что нас, фанатов, не так уж мало).

@темы: Традиции, Реклама, Искусство

23:23 

Выставка "Праздник кукол" (Пермь)

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
С 5 марта в Центральном выставочном зале Перми откроется новая выставка ‘Хинамацури - Праздник Кукол’.

На экспозиции в Центральном выставочном зале посетители смогут увидеть большое количество авторских кукол, аналог русской матрёшки деревянную куклу кокэси, узнать, что такое фуросики и поупражняться в оригами.

Также пермские кукольники на мастер-классах научат изготавливать ‘нагаси - бина’ (это кукла, которую спускают на речную воду). Для желающих мастера проведут чайную церемонию и раскроют секреты каллиграфии.

Выставка будет работать до 5 апреля. (с)

@темы: Искусство, Мероприятия, Традиции

11:02 

Выставка японских кукол (Саранск)

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
С 17 января по 6 февраля в Саранске, в помещении Музея Мордовской национальной культуры проходит выставка японских кукол.

С начала 90-х годов прошлого века дипломатические представительства Страны Восходящего Солнца проводят передвижные выставки кукол по всему миру. За это время экспозиция была несколько раз показана в ряде российских городов. В 2011 году, дополненная экспонатами екатеринбургского общества ‘Россия - Япония’, выставка вновь начала своё путешествие по нашей стране.

В истории каждого народа явственно прослеживается потребность людей создавать предметы для детских игр, и она вполне естественна, - говорит екатеринбургский искусствовед Ольга Акименко. С древности люди делали игрушки и создавали кукол для своих чад, но в Японии это стало настоящим искусством и стало частью художественной культуры, - поясняет она. К куклам в Японии особое отношение – они являются неотъемлемой частью приданого невесты и передаются, как семейная реликвия, из поколения в поколение. Только крайняя нужда может заставить японскую семью продать куклу из семейной коллекции, - рассказывает Ольга Акименко.

На выставке в Саранске посетители могут познакомиться с японскими куклами, выполненными в самых разнообразных техниках и стилях. В залах музея представлены куклы итимацу – традиционные фигурки, изображающие малышей, фарфоровые статуэтки, куклы-самураи, куклы-обереги, фигурки животных-символов года по восточному календарю, куклы-неваляшки Дарума, а так же манэки-нэко – статуи кошек, которые приносят в дом спокойствие и удачу, выставлялись даже клетки для собак.

Помимо кукол экспозиция содержит национальную одежду – кимоно, детские, праздничные и свадебные наряды, расшитые вручную пояса оби, а так же обувь дзори и гэта.
(с)

@темы: Традиции, О стране

12:19 

Тэмари на удачу

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
Тэмари – один из интереснейших японских народных промыслов, особая техника вышивки на шарах. Как правило, эти «ручные шары» бабушки дарят своим внукам на праздники. Сегодня мы расскажем об одной из мастериц, которая вот уже тридцать лет создает эти удивительные произведения искусства. Сегодня ей 92, в ее коллекции – более 500 разнообразных тэмари. Фотографии чудо-шаров сделаны благодарной внучкой NanaAkua.
Известно, что шары тэмари впервые появились в Китае, их изготавливали из обрезков старых кимоно и передавали по наследству.

Со временем оригинальная традиция заинтересовала и японцев, но те использовали тэмари иначе: вначале для игры ногами, позже – ими жонглировали цирковые артисты. Однако постепенно украшение шаров становилось все более утонченным, мастерицы начали использовать вышивку шелковой нитью, так что «ручными шарами» все чаще декорировали помещения. Примечательно, что в Японии этим ремеслом занимались дочери самураев после того, как выходили замуж.

Сегодня в Японии существует целый музей тэмари, а также ассоциация, объединяющая тех, кто занимается вышивкой. Автор работ, которые мы можем увидеть, - 92-летняя японка, которая, не смотря на свой почтенный возраст, обладает прекрасным зрением, усидчивостью и фантазией, ведь каждый из созданных ею шаров – уникален, рисунки на них не повторяются. Эта талантливая женщина не просто сама вышивает тэмари, она еще находит силы еженедельно устраивать мастер-классы для всех, кто хочет освоить это искусство.

Для японцев тэмари – один из самых дорогих новогодних подарков, который родители могут сделать своему чаду. Считается, что эти шары приносят удачу и счастливую жизнь, сердечную дружбу и верность. Порой внутри шара помещается небольшой колокольчик или несколько зерен риса, тогда игрушка издает характерные звуки, если ее потрясти. Хотя чаще всего внутрь шара зашивают листок бумаги, на нем пишут тайные пожелания, которые непременно сбудутся.

Большие картинки
(с)

@темы: Традиции, О стране, Искусство

14:58 

Дни культуры Японии в Перми (1-31 октября)

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
ЧАЙНЫЙ ДОМ ‘БАОЛИНЬ’ ОТКРЫВАЕТ НОВЫЙ СЕЗОН:

С 1 ПО 31 ОКТЯБРЯ – ДНИ КУЛЬТУРЫ ЯПОНИИ
читать дальше

РАСПИСАНИЕ МЕРОПРИЯТИЙ НА САЙТЕ www.perm-tea.ru
ЗАКАЗ И ДОСТАВКА БИЛЕТОВ ПО ТЕЛ. 247-12-05 С 10.00 до 20.00.
МЕРОПРИЯТИЯ ПРОХОДЯТ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ
ПЕРМСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ ОБЩЕСТВА ‘РОССИЯ- ЯПОНИЯ’
ПЕРМСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГО

@темы: Традиции, Мероприятия

12:35 

Дзадзен в Камакуре для англоговорящих иностранцев

November_Charlie
California Zephyr
Вдруг кто-то будет пролетать над Камакурой 2 мая/17 июня/10 сентября или 18 ноября - в храме Кэнчёдзи (Камакура) будут проводиться медитации на английском.

Форма для записи и прочая информация - по ссылке

@темы: Традиции, Ссылки, Новости

10:24 

Концерт ко Дню девочек: Москва

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
КОНЦЕРТ ТРАДИЦИОННОЙ ЯПОНСКОЙ МУЗЫКИ, ПОСВЯЩЁННЫЙ ПРАЗДНИКУ ХИНА-МАЦУРИ

Исполнители:
ЯМАДЗИ Михо – профессор Университета Окаяма (кото, сямисэн), посланник японской культуры в России 2013 года
МАКИ Наоми – композитор, певица, пианистка
Ансамбль японской музыки ‘Wa-On’

Вход свободный

3 марта (2013), 15.00

Центр эстетического воспитания детей и юношества ‘Мусейон’ ГМИИ имени А.С.Пушкина
Колымажный пер., д. 6, стр. 2
(с)

@темы: Мероприятия, Музыка, Традиции

15:57 

Выставка кукол: Глазов (Удмуртская республика)

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
В историко-культурном музее-заповеднике Удмуртии 'Иднакар' открывается выставка японских кукол.

Выставка японских кукол и игрушек откроется в Глазове, сообщает пресс-служба администрации муниципального образования.
С 4 февраля в историко-культурном музее-заповеднике Удмуртии 'Иднакар' посетители смогут приобщиться к культуре Страны восходящего солнца. Помимо игрушек и кукол выставка содержит экспонаты, рассказывающие о самых ярких страницах из жизни страны, ее церемониями и праздниками.
По воскресеньям, с 13.00 до 15.00 планируется проводить дегустацию блюд японской кухни.
Выставка была организована посольством Японии в России, в начале 90-х годов. С тех пор она побывала во многих городах России, повсеместно вызывая большой интерес. В сентябре 2011 года выставка, дополненная новыми экспонатами, а также предметами из коллекции Екатеринбургского отделения Общества 'Россия-Япония', вновь начала движение по России: Серпухов, Тула, Воронеж, Ульяновск, Йошкар-Ола и много других городов встречали японских кукол.
Цены на билет:
Дети до 5 лет – вход бесплатный
Дети от 5 лет, школьники, студенты – 60 руб.
Взрослые – 80 руб.
Группы от 10 человек – 40 руб. с человека
Предъявителю флаера – скидка 20 руб. Скидка не распространяется на групповые заказы.
Режим работы выставки: 1 - 18 февраля 2013, с 10:00 до 19:00, без выходных
(с)

@темы: Традиции, О стране, Искусство

11:41 

Киров: Выставка кукол

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
На выставке, посетить которую кировчане смогут до начала марта, будет представлено около 40 экспонатов.

"Среди экспонатов — несколько десятков кукол, выполненных в различных стилях и техниках: куклы итимацу, изображающие детей, фарфоровые куклы, народные игрушки, куклы-обереги, куклы — украшения жилища и используемые на детских фестивалях; игрушечные самурайские доспехи и куклы-самураи — атрибуты дня мальчиков", — говорится в сообщении "Галереи прогресса".

Кроме того, кировчане увидят образцы японской одежды: кимоно, праздничные детские наряды, пояса оби длиной в несколько метров, расшитые вручную, а также обувь.

По информации центра современного искусства, выставка была организована посольством Японии в РФ в начале 90-х годов. С тех пор она побывала во многих городах России, вызывая большой интерес. В сентябре 2011 года выставка, дополненная новыми экспонатами, вновь начала свое движение по стране. В число городов, жители которых смогут увидеть японских кукол, вошел и Киров.

Выставка продлится с 14 по 31 января 2013 года
Часы работы ЦСИ "Галерея Прогресса":
понедельник-пятница: с 14:00 до 20:00
суббота-воскресенье: с 12:00 до 19:00

(с)

@темы: Мероприятия, О стране, Традиции

18:37 

Фестиваль «Душа Японии» (“Nihon-no Kokoro”) c 07.08 - 23.12.2012 в Москве

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Слушай, слушай,
Этот прекрасный звук
Возвращает меня к моей истинной сущности.

(буддистская гатха)

Друзья, 7 сентября в Москве стартует XIV ФестивальДуша Японии 2012



@темы: Ссылки, Традиции

10:45 

Японский фольклор: вчера, сегодня, завтра

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
«Синто не является законченной идеологической системой»

Национальная культура – совершенно уникальное жизненное пространство, в основе которого лежит история, язык и психология народа. Фольклор занимает в духовной жизни общества особое место, являясь сокровищницей традиций, отражающих самосознание и мироощущение народа. Чтобы лучше понять психологическую и нравственную сущность народа, необходимо обратиться к глубинным основам национальной культуры – к народному творчеству. Фольклор – это мудрость (от англ. folklore — «народная мудрость»), душа народа. О японском фольклоре и его особенностях рассказывает доцент кафедры японской филологии в Институте стран Азии и Африки при МГУ, кандидат филологических наук Виктор Петрович Мазурик.

читать дальше

(с)

@темы: О стране, Статьи, Традиции

10:54 

Торимацу Акари

leijona
Vähemmän puhetta, enemmän tehdä

About Japan

главная