Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: о стране (список заголовков)
00:46 

3-е заседание русско-японского клуба “Musashi" (Москва)

Mr.Alf
17-го ноября 2015 г. в Институте МИРБИС состоится 3-е заседание русско-японского клуба “Musashi" в 19:00. Ждем всех, кто интересуется культурой, историей, языком и современностью Японии!

НА ПОВЕСТКЕ ДНЯ:
• Тэмари
• Хайку
• Чайная церемония

На заседании Вы узнаете о зарождении тэмари в Японии и его распространении в мире. Историю чая и главные отличия японской и китайской чайной церемонии. Познакомитесь с русским поэтом японской поэзии - хайку.

Для участия в заседании необходима регистрация: www.mirbis.ru/634.htm
Альтернативная ссылка: goo.gl/forms/Lft75IJzUk

Время и дата проведения: 17 ноября 2015 г. (вторник), 19:00-21:00
Место проведения: г. Москва, ул. Марксистская, д.34, корп.7, Институт МИРБИС, аудитория №804 (8 этаж)

Подробности в группе VK: vk.com/musashi_club
Свои вопросы и предложения отправляйте на e-mail: 634kurabu@gmail.com

Отдельная благодарность тем, кто сделает репост новости. Вы очень поможете организаторам и спикерам.

@темы: Искусство, История, Литература, Мероприятия, О стране, Реклама, Традиции

22:03 

Праздник кукол.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
Третий день третьего лунного месяца называется «Праздником цветения персика». Сейчас в Японии его отмечают 3 марта. В домах, где есть девочки, на специальной подставке выставляют кукол и молятся о здоровье и благополучии детей. Это древний праздник, и куклы для него известны во всём мире как яркий пример традиционного прикладного искусства.

Праздник, знаменующий приход весны
3 марта – особенный день для японских девочек. В Японии, под влиянием китайского учения об инь и ян, тёмном и светлом природных началах, при дворе с древних времён праздновали дни смены сезонов, сэкку. Всего таких праздников было пять – в седьмой день первой луны, третий день третьей луны, пятый день пятой луны, седьмой день седьмой луны, девятый день девятой луны. В эти дни проводили различные церемонии и готовили особую праздничную еду. От древних обрядов очищения, когда ритуальную нечистоту (болезнь и т. п.) переносили на бумажную фигурку, изображающую человека, а потом бросали её в реку, и связанных с этим развлечениям с куклами и происходит нынешний «Праздник кукол», хинамацури.
В старинной литературе упоминаются «кукольные игрушки» хиинаасоби, от которых и ведут своё происхождение хина-нингё – куклы, которых выставляют ко дню девочек. Что же касается названия «Праздник цветения персика», то третий месяц по солнечному календарю – это время цветения персика, а во многих восточноазиатских культурах персик считается деревом, которое способно отгонять злых духов, и его цветы используются для украшений в «День девочек». Таким образом, «Праздник цветения персика» для японцев неразрывно связан с образом весны и началом цветения деревьев.


читать дальше

Статья взята с сайта Современный взгляд на Японию

@темы: Статьи, Традиции, О стране

01:25 

УЛАН-УДЭ: концерт-презентация Культурного фонда Морихиро Ивата

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
Год Культуры завершается для Бурятии знаковым событием – свою работу начинает Культурный фонд Морихиро Ивата.
Культурный фонд призван оказывать содействие в сохранении и развитии искусства, культурного наследия, хореографического образования и просвещения. Деятельность фонда направлена на поддержку молодых и перспективных артистов, творческих коллективов, коллективов образовательных учреждений сферы культуры, организацию гастролей, мастер-классов и других мероприятий.
В 17.00 откроется эксклюзивная выставка кимоно, японских мечей и каллиграфии Shodo, где Морихиро Ивата познакомит зрителей с культурой своей родины. Выставка ‘Феномен Хамбо Ламы Итигэлова’ расскажет о пути буддистских паломников России, Монголии, Японии по местам, связанным с жизнью и деятельностью великого сына Бурятии и России Дашидоржи Итигэлова. На выставке также будут представлены картины из серии ‘Флорентийская мозаика’ известного бурятского художника Юрия Мандаганова.
В 18.30 состоится концерт, который, без сомнения, не оставит равнодушным ни одного зрителя. Солисты балета Бурятского академического театра оперы и балета представят лучшие номера из спектаклей-шедевров.
Сюрпризом для зрителей станет показательный поединок Иоайдо, в котором художественный руководитель балета Морихиро Ивата вместе с Почетным гостем, главой Московского клуба ‘Готокукай’, лауреатом звания ‘Мастер боевых искусств России’, обладателем шестого дана Дмитрием Ивановым продемонстрирует виртуозное владение мечом.
Справки по телефону: 213-600
(с)

@темы: Искусство, Мероприятия, О стране

01:24 

КУРГАН: Японские выставки

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
В Курганском областном художественном музее открылось сразу две японских выставки. «Традиционные куклы Японии — как элемент праздничной культуры» и серия фотографий «Киото».
Жемчужина первой экспозиции — кукла, сделанная в 20-х годах прошлого века: у нее настоящее шелковое личико, натуральные человеческие ресницы и волосы. Для жителей страны восходящего солнца кукла не игрушка, а предмет созерцания, и это неудивительно — гости музея сразу же отметили невероятную красоту экспонатов.
Также на суд курганцев попала серия работ «Киото», автор: Такасаки Кацудзи, один из самых востребованных фотографов Японии. Тридцать произведений этого мастера знакомят с красотой великих архитектурных памятников древней японской столицы, которая была построена в VIII веке. Город считался центром императорской власти до 1868 года. Само слово «Киото» переводится как «столица мира и спокойствия».
Организатором выступило Посольство Японии в России. Полюбоваться пейзажами, храмами и традиционными куклами Японии курганцы смогут до 7 января 2015 года.
(с)

@темы: Искусство, Мероприятия, О стране

09:56 

Кукольные спектакли (Томск)

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
Международный передвижной фестиваль театров кукол ‘Ковчег’ пройдет в Томске с 23 по 29 октября 2014 года. Фестиваль седьмой год подряд представляет лучшие спектакли мирового театра кукол в регионах России.

Частью фестиваля в Томске станет образовательная программа, ориентированная не только на специалистов, но и на более широкую аудиторию — как взрослую, так и детскую. В неё включены несколько мастер-классов российского и зарубежных деятелей театров кукол - из Москвы, Словении, Чехии-Японии.

Мероприятия фестиваля будут проходить в театре ‘Скоморох’. Так, 24 октября Театр Нори Сава (Япония - Чехия) покажет спектакль ‘Легенды леса’. Автор этого спектакля - живущий и работающий сейчас в Праге японский режиссер, художник и актер театра кукол Нориюки Сава. И неслучайно основой для этой постановки стали древние японские легенды. История об одиноком страннике, оказавшемся в волшебном лесу, о борьбе между жизнью и смертью, об искушении и испытании духа воплощена с поистине восточной лаконичностью и понятна без единого слова.

Подробности:
globalsib.com/20530/

@темы: Искусство, Мероприятия, О стране

09:53 

Выставка кукол (Нижний Тагил)

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
Японских кукол в Нижний Тагил привезла председатель правления Екатеринбургского отделения общества ‘Россия-Япония’, специалист в области японской культуры Марина Голомидова. Последний раз музей искусств знакомил горожан с культурой Страны восходящего солнца 10 лет назад. Тогда при поддержке посольства Японии проходила выставка ‘Японские традиции’. В октябре прошлого года творчество азиатских мастеров показывали в музее-заповеднике.

Новая экспозиция собрала несколько десятков кукол, выполненных в различных стилях и техниках. Все экспонаты – подлинные произведения искусства. Они раскрывают яркие страницы из жизни японской нации. Дополняют выставку игрушки и фотографии, сделанные в разных уголках ‘далёкой, но близкой’ Японии.

Выставка будет открыта для всех желающих со 2-го по 30-ое октября. Адрес музея – ул. Уральская, 7. Телефон для справок – 25-26-47, 25-24-29

Источник:
www.ntgs.ru/club/forum/messages/forum68/topic14...

@темы: Традиции, О стране

14:49 

Фотографии.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
17:56 

Танабата Мацури.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
ТАНАБАТА МАЦУРИ – традиционный праздник, отмечаемый 7 июля.



Романтичная легенда о звездах породила народный праздник с невероятной красоты фейерверком, парадами, великолепным оформлением улиц города Сендай. Большинство провинций празднует Танабата 7 июля, и только в Сендае этот фестиваль проводят месяц спустя. На улицы города в этот день выходят не меньше двух миллионов человек.

Считается, что любое желание, загаданное при звездах во время праздника Танабата, осуществиться. Но если вечер праздника окажется дождливым, исполнения желаний приджется ждать до года.

читать дальше
Томихиро Хосино.

@темы: Мероприятия, О стране, Традиции

17:42 

Фестиваль фонарей Канто Мацури.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.


Во время фестиваля перед каждым магазинчиком вывешивают фонари различных форм и цветов, поэтому японские провинциальные города выглядят особенно красочно. Вечером улицы озаряются тысячами многоцветных огней, и горожане любуются этим зрелищем. Мастера, которые изготавливают фонари из гофрированной рисовой бумаги, как бы соревнуются между собой в воплощении замысловатых фантазий.



По обычаю, к фестивалю обязательно готовят особые японские сладости, которые называются карукан. Cладости внешне напоминают маленькие шарики, изготовленные из рисовой муки с начинкой-сюрпризом. В состав начинки входят масло и грецкие орехи, кунжут, розовое варенье, пюре, как из фасоли, так и из фиников. Карукан подают вместе с зеленным чаем, в качестве десерта. Японцы верят, что постоянное употребление сладостей во время чайной церемонии позволяет японским семьям прожить вместе долгую и счастливую жизнь.

читать дальше

Взято отсюда.

@темы: Мероприятия, О стране, Традиции

22:41 

Идзимэ. Обратная сторона воспитания детей в Японии.

Мангусто
Люди всё время доверяют мне свои тайны. Наверное, знают, что мне некому их разболтать. Спенсер Рид.
В мире японских школ существует достаточно известное понятие «идзимэ», что дословно переводится, как «издевательство» - ситуация, когда внезапно все одноклассники ополчаются против одного в целях «помочь» ему, «сделать таким же, как и все». Однако эта «помощь» со стороны тех, с кем ты только вчера дружил и хорошо общался, оборачивается серьезной трагедией.


Очень часто дети не выдерживают давления со стороны сверстников, отказываются посещать школу совсем или заканчивают жизнь самоубийством. Статистика весьма плачевна. В 1993 году в Японии было зафиксировано 4 случая, когда учащиеся младшей средней школы решились на суицид из-за идзимэ. В 1994 году число самоубийств возросло до 9. И уже в 1995 году 11 школьников решили умереть, лишь бы больше не терпеть издевательства со стороны своих одноклассников.

читать дальше

Материал взят с сообщества About Japan | О Японии вконтакте.

@темы: О стране, Традиции

12:08 

"Долина кукол"

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
Решил сюда принести, мне кажется, довольно интересная история.

64-летняя Аяно Цукими живет в Нагоро, деревне на одном из четырех главных островов Японии. В деревне осталось совсем немного людей. Аяно делает кукол, похожих на жителей деревни, которые умерли или уехали, и помещает их в местах, которые были важны для них. Куклы "живут" во всей долине — в школе, в домах, магазине, на участке.
Она замужем, но ее муж и дочь живут далеко от нее в Осаке. Аяно переехала оттуда 11 лет назад, а через год начала делать куклы (на данный момент около 350).

Valley of Dolls from Fritz Schumann on Vimeo.


(с)

@темы: О стране, Видео\Кино

16:00 

"Тайны и сказки Японии" (Брянск)

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
Познавательно-образовательный проект Японского Центра культуры «Дзэнрин канкэй» (Добрососедство) г. Токио «Тайны и сказки Японии».
Ростовые самураи 18 века, персонажи японских сказок: золотой Дракон, леший Тэнгу, водяной Каппа, говорящий великан Бакэмоно. Актер театра «Кабуки» в роли Белого льва. Самосветящиеся экспонаты и картины в «Индиго – шоу»! Видео японского ТВ, анимэ, куклы нингё и кокэси, нэцкэ, гравюры. Обувь гэта и дзории, кимоно. Более 80 экспонатов из Японии.

Программа общая:
1. Обзор экспонатов и гравюр, просмотр познавательных программ о Японии.
2. Удивительная Япония и забытые страницы, ответы на вопросы.
3. «Индиго – шоу» - японские самосветящиеся краски, рисунки светом.
4. Театр теней (предварительный заказ для групп).
5. Фотосъемка в кимоно для взрослых и детей, оригами.

Дополнительные темы бесед и лекций:
1. Сказки и мифы страны Ямато.
2. Забытые страницы истории.
3. Юмор, детские игры, отдых. Анимэ и Посол Мира.
4. Праздники. Искусство дарить подарки. Вежливость и уважение.
5. «Мусорный» устав. Как сохранить чистоту города и дома?
6. История театра и кино. Сцены театра «Кабуки» в русском кино.
7. Знакомство, свадьба, проблемы современной семьи.
8. Воспитание детей в саду, школе, семье.
9. Православие, буддизм, синтоизм. Формирование японского характера.
10. Самураи, камикадзэ, синоби, гэйся и сумо. «Хагакурэ».
11. Законы долголетия. Спорт и будо Японии.
12. Порт-Артур. Такубоку Исикава - «Памяти адмирала Макарова».
13. Православие. Консул Гошкевич и Николай Японский.
14. Учеба. Семья. Работа. Японский пенсионер.
15. Правоохранительная структура Японии. Господин участковый или «японский городовой». Последний самурай и цесаревич Николай.
16. Сакура, самураи, сакэ, Достоевский и Чебурашка. Беседа о числах.

Для групп темы адаптируются по интересам и возрасту.
Тел для записи на лекции: +7-980-304-88-52 МТС (Владислав)


Где: Брянск, Краеведческий музей (пл.Партизан, д.6).
с 10.00 до 18.00;
тел.: 74-54-37; 64-47-88.

@темы: О стране, Мероприятия

13:50 

Поездка в город-побратим Саппоро (Новосибирск)

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
Официальная молодёжная делегация
3-16 июля 2014 года

Программа в Саппоро:
Знакомство с городом Саппоро
Визит вежливости в мэрию города
Посещение начальной школы
Посещение университета
Экскурсии по городу
Горячие источники – курорт Дзёдзанкэй
Знакомство с японской культурой
И многое другое!

Программа в Токио
– 2 дня
Обзорная экскурсия

Требования к кандидатам:

1. Житель города Новосибирска старше 18 лет
2. Наличие действующего загранпаспорта (срок действия закачивается не ранее 16 января 2015 г.)
3. Знание японского языка приветствуется
4. Интерес к Японии, японскому языку и культуре
5. Оплата расходов, связанных с поездкой

Вопросы по участию в программе: МКЦ ‘Сибирь-Хоккайдо’ тел. (383)200-38-96
Заявки принимаются до 4 апреля.
В программе возможны изменения
Подробности - www.sibirhokkaido.ru/

@темы: Мероприятия, О стране

00:16 

Выставка кимоно (Санкт-Петербург)

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
В северную столицу привезли уникальные экспонаты – кимоно, изготовленные знаменитым японским мастером Итику Куботой. С 1 по 23 февраля их можно будет увидеть в залах Российского Этнографического музея.

Петербуржцы получат возможность увидеть 80 эксклюзивных кимоно работы Куботы, которые впервые демонстрируются в таком количестве за пределами Японии, сообщили организаторы экспозиции.

Также предстоящая выставка уникальна тем, что основной элемент экспозиции – серия ‘Симфония Света’, состоящая из композиционно связанных кимоно, образующих единый пейзаж, впервые будет представлена в уникальной двухуровневой конфигурации, задуманной автором.

По словам кураторов выставки, Итику Куботу хорошо знают и ценят во всем мире. Так, например, в 1990 году мастер был удостоен одной из высших культурных наград Франции – Ордена искусств и литературы.

Первые опыты в работе над кимоно Кубота начал еще в возрасте 14 лет. В течение всей своей жизни мастер экспериментировал с древнейшей техникой Цудзигахана, включающей в себя окрашивание, роспись художественной кистью, использование золотых и серебряных нитей и вышивку.
(с)

@темы: О стране

11:02 

Выставка японских кукол (Саранск)

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
С 17 января по 6 февраля в Саранске, в помещении Музея Мордовской национальной культуры проходит выставка японских кукол.

С начала 90-х годов прошлого века дипломатические представительства Страны Восходящего Солнца проводят передвижные выставки кукол по всему миру. За это время экспозиция была несколько раз показана в ряде российских городов. В 2011 году, дополненная экспонатами екатеринбургского общества ‘Россия - Япония’, выставка вновь начала своё путешествие по нашей стране.

В истории каждого народа явственно прослеживается потребность людей создавать предметы для детских игр, и она вполне естественна, - говорит екатеринбургский искусствовед Ольга Акименко. С древности люди делали игрушки и создавали кукол для своих чад, но в Японии это стало настоящим искусством и стало частью художественной культуры, - поясняет она. К куклам в Японии особое отношение – они являются неотъемлемой частью приданого невесты и передаются, как семейная реликвия, из поколения в поколение. Только крайняя нужда может заставить японскую семью продать куклу из семейной коллекции, - рассказывает Ольга Акименко.

На выставке в Саранске посетители могут познакомиться с японскими куклами, выполненными в самых разнообразных техниках и стилях. В залах музея представлены куклы итимацу – традиционные фигурки, изображающие малышей, фарфоровые статуэтки, куклы-самураи, куклы-обереги, фигурки животных-символов года по восточному календарю, куклы-неваляшки Дарума, а так же манэки-нэко – статуи кошек, которые приносят в дом спокойствие и удачу, выставлялись даже клетки для собак.

Помимо кукол экспозиция содержит национальную одежду – кимоно, детские, праздничные и свадебные наряды, расшитые вручную пояса оби, а так же обувь дзори и гэта.
(с)

@темы: Традиции, О стране

11:01 

Выставка ‘Традиции и культура Японии’ (Могилёв)

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
22 января в Могилевском областном краеведческом музее открылась выставка ‘Традиции и культура Японии’. Принадлежности для чайной церемонии, национальные блюда и одежда, куклы, маски, воздушные змеи. Всего более 100 экспонатов предоставлено посольством Японии в Республике Беларусь. Среди наиболее интересных специалисты отмечают японские маски. Это направление традиционной культуры, как никакое другое, демонстрирует приверженность японцев к строгому соблюдению правил поведения в обществе.

Выставка уже 10 лет путешествует по стране, однако в Могилеве она впервые. Увидеть ее в областном краеведческом музее можно будет до 22 февраля.
(с)

@темы: О стране, Мероприятия

12:19 

Тэмари на удачу

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
Тэмари – один из интереснейших японских народных промыслов, особая техника вышивки на шарах. Как правило, эти «ручные шары» бабушки дарят своим внукам на праздники. Сегодня мы расскажем об одной из мастериц, которая вот уже тридцать лет создает эти удивительные произведения искусства. Сегодня ей 92, в ее коллекции – более 500 разнообразных тэмари. Фотографии чудо-шаров сделаны благодарной внучкой NanaAkua.
Известно, что шары тэмари впервые появились в Китае, их изготавливали из обрезков старых кимоно и передавали по наследству.

Со временем оригинальная традиция заинтересовала и японцев, но те использовали тэмари иначе: вначале для игры ногами, позже – ими жонглировали цирковые артисты. Однако постепенно украшение шаров становилось все более утонченным, мастерицы начали использовать вышивку шелковой нитью, так что «ручными шарами» все чаще декорировали помещения. Примечательно, что в Японии этим ремеслом занимались дочери самураев после того, как выходили замуж.

Сегодня в Японии существует целый музей тэмари, а также ассоциация, объединяющая тех, кто занимается вышивкой. Автор работ, которые мы можем увидеть, - 92-летняя японка, которая, не смотря на свой почтенный возраст, обладает прекрасным зрением, усидчивостью и фантазией, ведь каждый из созданных ею шаров – уникален, рисунки на них не повторяются. Эта талантливая женщина не просто сама вышивает тэмари, она еще находит силы еженедельно устраивать мастер-классы для всех, кто хочет освоить это искусство.

Для японцев тэмари – один из самых дорогих новогодних подарков, который родители могут сделать своему чаду. Считается, что эти шары приносят удачу и счастливую жизнь, сердечную дружбу и верность. Порой внутри шара помещается небольшой колокольчик или несколько зерен риса, тогда игрушка издает характерные звуки, если ее потрясти. Хотя чаще всего внутрь шара зашивают листок бумаги, на нем пишут тайные пожелания, которые непременно сбудутся.

Большие картинки
(с)

@темы: Традиции, О стране, Искусство

12:17 

Японцы высказались против понижения возраста совершеннолетия

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
Япония — одна из немногих стран, где возрастом совершеннолетия считается 20 лет. Правительство не в первый раз пытается понизить этот возраст до 18 лет, но японское общество против.

По последним опросам общественного мнения, 69 % японцев полагают, что понижать возраст совершеннолетия нельзя. По мнению большинства населения, в 18 лет молодые японцы еще слишком зависимы от родителей и не имеют собственного мнения по поводу политической и социальной жизни.

Более того, 79 % респондентов полагают, что в 18 лет японцам рано получать право на владение собственной кредитной карточкой, поскольку у большинства молодых японцев просто нет в этом возрасте банковского счета.

Правительство Японии в течение четырех последних лет пытается понизить возраст совершеннолетия чисто в политических целях — чтобы дать возможность участвовать в выборах гражданам страны с 18 лет. Но все старания власти упираются в отрицательное общественное мнение по этому вопросу. (с)

@темы: Новости, О стране

00:55 

"Японский" фестиваль: САМАРА

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
Со 2 по 8 декабря в галерее ‘Новое пространство’ будет проходить четвертый фестиваль ‘Зимние встречи’ - ‘Два мира - одно ‘Я’. Тонкое согласование’.
‘Зимние встречи’, изначально задуманные как локальный выставочный проект, проводимый при поддержке Посольства Японии в РФ и посвященный искусству икебаны, приобрели с 2012 года статус фестиваля.
Лейтмотивом ‘Зимних встреч’ этого года станет взаимодействие культур, познаваемое через сочетание разных видов искусства и ремесла.

Программа
Источник: www.samru.ru/society/novosti_samara/print73028....

@темы: Мероприятия, О стране

13:49 

Кошка в кармашке

Gwirithdess
Потерянный в мире слэша
Хироко Кубота из Японии вышивает котиков в нагрудных карманах рубашек. Такая небольшая деталь облегчит участь тех, кто вынужден соблюдать дресс-код в офисе. Это свежий взгляд на правила мужского костюма.

Хироко вышивает гладью, у нее много интересных и по-японски трогательных работ. Но недавно она прогремела на весь интернет с интересной коллекцией, шутливо кем-то названной "Дресс-кот". К сожалению, найти автора столь остроумного русского названия найти не удалось. Если подскажите, буду благодарна.

Хироко Кубота вышивает котиков на строгих офисных мужских рубашках, принося элемент игры и уюта в жесткий деловой мир. Спрятаный в районе кармашка котик согревает сердце его владельца маленькой тайной и теплом. А когда станет особенно тяжело, котейку можно даже погладить.

Работы произвели фурор в интернет-сообществах. Особенно они потрясли суровых компьютерных гениев, которые, как известно, просто обожают котиков. Даже цена в 250 долларов за рубашку некоторых не смутила.

Ещё котов?

@темы: Истории из жизни, О стране, Творчество

About Japan

главная